To God Alone the Glory -- Latin translation
by Donna C
(Fort Worth, TX)
At one point I thought it was: Sola Deo Gloria
Much later, I found another that said it needed to be: Soli Deo Gloria
I never had a chance to ask a "real person" -- only used online translators, or just happened upon it online.
I'd really like to have a definitive and correct translation of "to God Alone the Glory."
Thank you so much for your help and a wonderful website! Have enjoyed perusing the Latin sections. :)
Hi, Donna, and thanks for a great question.
The correct form of this Latin phrase is Soli Deo Gloria
. The reason is that the word alone
must agree with the word God
in case, gender, and number. Soli
are both dative, masculine, and singular.
In your first phrase, using sola
makes the word alone
agree with gloria
, and so means "Glory alone to God" - As though nothing else were to God but glory!
, it means we give glory to no one but God.
Thanks again for asking a Latin teacher!
JohnSee more Latin Roots
Return to Vocabulary Lesson Plans