Latin Tattoo: Be Strong, Dont Let the Bastards Get You Down
(San Jose, CA, USA)
Dear Latin Teacher,
I like many am also getting a latin tattoo on my arm and seek your guidance. I wish to translate be strong, don-t let the bastards got you down. For "be strong" i have seen many formats. Valeas, valeo valui valiturus and esto fortis are amoung them. For the second part, i have seen non illegitimi non carborundum, illegitimus non carborundum, non illegitimis carberundum, illegitimis nil carborundum and nolite non bastardes carberundum. As you can see i am utterly confused as to the proper phrase to use. Your guidence is much needed. Thank you for your time!
For the first part of your phrase, be strong, see a previous post
For the second part, I'm afraid I cannot help untangle the mass of examples on the web and in tattoo dens throughout the world. Here's a link
explaining this popular phrase. The Latin is not authentic.
Hope this helps, and thanks for asking a Latin teacher.